Дублин 53°20′33″с.ш.6°15′57″з.д./53.3425°с.ш.6.265833°з.д.53°20′33″с.ш.6°15′57″з.д./53.3425°с.ш.6.265833°з.д.
Использование ирландского языка | |||||||||
Как часто и где Вы говорите по-ирландски | |||||||||
ежедневно, только в образовательных учреждениях | ежедневно, как в образовательных учреждениях, так и вне их | в других местах (вне образовательной системы) | сумма | всего, отвечавших на вопрос о языке | 2006 | ||||
8,9 | 0,6 | 1,0 | 2,0 | 12,9 | 9,7 | 0,6 | 35,7 | 100 | |
ежедневно | каждую неделю | реже | никогда | не указано | |||||
Доля от всех отвечавших на вопрос о языке, % | |||||||||
89 731 | 6081 | 9632 | 20 498 | 129 694 | 97 187 | 5697 | 358 520 | 1005 230 | 1045 769 |
Типы частных жилищ (Тема 6 — 1(a) : Число частных домовладений по типу размещения, 2006) | ||||||
Отдельный дом | Квартира | Комната | Переносные дома | не указано | сумма | 2006 |
281 337 | 75 801 | 5331 | 563 | 10 091 | 373 123 | 1045 769 |
Панорамный вид Дублина
Этимология
Вид на город с моста через реку Лиффи
Название Дублин возникло при слиянии ирландско-английской производной ирл. Dubh Linn (с ирл. dubh чёрный, и linn заводь, пруд). Исторически, в традиционном гэльском письме, используемом в ирландском языке, bh был написан с точкой над b, то есть Du Linn или Dulinn. Франкоговорящие норманны опустили точку и записали название по-иному, как Develyn.
Некоторые источники сомневаются в подлинности этой версии происхождения слова, и предполагают, что слово «Дублин» имеет скандинавское происхождение, а именно исл. djp lind («глубокая заводь»). Однако Дублин называли Dubh Linn ещё до того, как норвежские викинги впервые появились у берегов Ирландии, и потому «скандинавская версия» происхождения слова «Дублин» мало кем рассматривается всерьёз.
Современное название города на современном ирландском языке пишется как Baile tha Cliath («поселение у брода»). th Cliath — топоним, ссылающийся на пункт переправы вброд через реку Лиффи возле вокзала Heuston Station. Baile tha Cliath — так называли ранний христианский монастырь, который, как полагают, был расположен в районе улицы Angier, где сегодня стоит церковь Святого Валентина. Из-за длины названия город иногда называют просто BC. Современный город сохраняет смешанное англо-ирландское и оригинальное ирландское названия.
Города-побратимы
- Монреаль, Канада
- Будапешт, Венгрия
- Эмметсбург, Айова, США
- Ливерпуль, Великобритания
- Мацуэ, префектура Симанэ, Япония
- Барселона, Каталония, Испания
- Сан-Хосе, Калифорния, США